데드풀 드립 중 이거 영어 원대사 뭐였나요 ㅋㅋ ??
Opps
564 0 1
4인방 등장할때 데드풀이 "장하네"라고 하자 블레이드가 "장애네?" 이거 진짜 웃겼는데 영어가 뭐였길래 번역이 저렇게 맞아 떨어지나요?
댓글 1
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
권한이 없습니다. 로그인
정신지체인-retarded를 이용한 말장난이었는데 번역가 분이 장하다란 말을 추가해서 자연스럽게 녹여냈더라구요 ㅋㅋㅋ 그 뒤로 cancel되다-나락가다 같이 한국 현지화된 번역들이 인상깊었습니다.