<겨울왕국 2> 2회차 후기 - 용아맥, 번역 문제, 포스터 인증(스포)
미션시바견
6294 6 14
(스포 있습니다)
용산에서 봤습니다. 저번 용포디 프라임 관람이 정말 만족스러워서 화면비도 시네마스코프 그대로인 아이맥스가 그만큼 좋진 않을 거라 생각했는데... 확실히 용아맥은 용아맥이네요. 용포프가 영화가 가진 것 이상으로 더욱 그럴 듯한 현장감을 부여한다면, 용아맥은 그 압도적인 스크린 크기를 통해 영화적 체험 자체를 최대치로 전달하는 것 같습니다.
상영 전 나온 <포드 V 페라리> 아이맥스 예고편도 정말 끝내줬네요. 역시 시네마스코프 비율이지만 이것도 용포디 vs 용아맥 선호 비교가 뜨거울 듯합니다.
2회차 하고나니 제작진이 성공적인 속편을 위해 심혈을 기울인 티가 더욱 많이 보였습니다. 반면에 번역이 원래 대사의 느낌을 잘 못 담은 부분이 꽤 많이 보이기도 했네요.
안나가 혼자 떠나려는 엘사 말릴 때, "(노랫말대로)너무 깊이 들어가 빠지면 어떡해", "그러지 않게 내가 옆에서 도와줄게" 라는 식의 대사를 하는데 번역은 그냥 "왜 그렇게 항상 무모해"라며 책망하는 투로 바뀌었어요.
'Into the unknown'이나 'The next right thing'도 번역된 가사가 어색한 부분이 많고요. I've had my adventure. I don't need something new... 내 모험은 이미 끝났어. 새로운 건 필요 없어... 라는 뜻인데 번역에선 전부 뭉개버리네요. 이미 유명한 오역들 '얼음장판'도 그렇고 '무도회'도 그렇고 전반적으로 성의가 없는 게 느껴지는 아쉬운 번역이었습니다.
아이맥스 포스터 정말 멋집니다. <캡틴 마블>, <엔드게임>, <조커> 등등 올해 받은 아이맥스 포스터들은 하나 같이 만족스러워요ㅎㅎ
+ 예전에 올린 적 있지만 지금껏 모은 포스터도 함께 올려봅니다.
추천인 6
댓글 14
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
12:56
19.11.29.
Meerkat
그랬군요... 역시 번역가가 너무 성의가 없네요;;;
12:58
19.11.29.
2등
포스터들이 다 이쁩니다 ㅠㅠㅠ 저도 번역 아쉬웠어요
12:57
19.11.29.
라니라니
감사합니다ㅎㅎ
12:58
19.11.29.
3등
와 포스터가 너무 멋지네요 ㅎㅎ
13:11
19.11.29.
울버햄튼
요새 아이맥스 포스터들 정말 멋져요ㅎㅎ
13:14
19.11.29.
와 포스터 펼처놓고 보니 더 멋지네요!!
13:24
19.11.29.
팝콘왕
감사합니다ㅎㅎ 나중에 조커와 겨울왕국까지 합쳐서 단체샷 한번 찍어봐야겠네요.
13:26
19.11.29.
전 이렇게까지 번역이 쓰레기인 영화도 처음봐요
14:10
19.11.29.
솔로
1회차가 용포프여서 정신 팔려 잘 인지 못했었는데 2회차로 보니 중간중간 눈쌀 찌푸려질 정도로 이상한 오역이 많았어요ㅠㅠ 좋은 영화에 너무 건성으로 번역을 하네요.
14:16
19.11.29.
미션시바견
저는 용아맥 7회차 중인데.. 그냥 자막 아예 안보고 뇌로 번역해서 훨씬 만족하는데 이만한 번역실력이면 토익점수가 500은 넘을까요? 너무 많은데
14:37
19.11.29.
솔로
전체 관람가 애니여서 까다로운 부분도 없는데 말이죠;;;
14:46
19.11.29.
저도 3회차 보다보니 어색한 부분들이 눈에 띄더라구요
14:30
19.11.29.
빈빈스
좋은 번역이 절실합니다ㅠㅠ
14:36
19.11.29.
권한이 없습니다. 로그인
노래 자막은 더빙 가사를 그대로 가져다 썼어요. 많이 아쉽죠ㅠ 분명 의미가 다른데 글자수 맞추느라 어색하게 번안된 가사를 그대로 가져다 쓰다니요...