왜 Men을 '멘'이 아니라 '맨'으로 쓸까요?
오늘 몸이 좋지 않아서 <칠드런 오브 맨> 시사회를 못갔고,
어떻게든 가보려다 나눔게시판에 너무 늦게 올리는 바람에
양도자도 구하지 못해 아까운 표 하나를 날렸네요. 죄송합니다ㅠ
게시판에 올라오는 혹평들을 보니 더 가슴이 아프네요 엉엉 ㅠ
<칠드런 오브 맨> 제목보고 새삼 생각난 게 하나 있어요. 늘 찝찝했던건데..
원제가 Children of 'Men'인데 왜 '멘'이라고 번역하지 않고 그냥 다 '맨'이라고 하는 걸까요?
스파이더 맨, 아이언 맨, 예스 맨, 맨 인 더 다크.. 등은 남성을 특정하고 있기 때문에 상관없지만,
칠드런 오브 맨, 엑스맨, 맨 인 블랙 등은 사실 Man이 아니라 Men이라 사전적으론 '사람들'로 해석 되잖아요.
Men, Man 모두 번역할 때 '맨'으로 쓰기로 했나 싶기도 하고..
그냥 궁금해서요 ㅋ
추천인 5
댓글 13
댓글 쓰기정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요

그쵸? ㅋㅋ
예르들어 영어 막 배우는 아이들 생각하면 '맨'이라서 남자들인가 하겠지만
엑스맨엔 남자, 여자 초능력자들 다 있잖아요. 이상해하지 않을까..하는 생각도 들어서요 ㅋㅋ
원래 남자이면서 사람이란 뜻도 있습니다.
복수이니 사람들이 맞구요
오- 그게 어떤건지 여쭤봐도 될까요?
음...쉽게 설명하면 글자하나에 고정적으로 하나의 표기만을 쓰는겁니다. 말그대로 로마자를 한글로 표기하기 위해 만든 규칙같은 거죠.(잘안지켜지는게 함정)
다크맨의 눈치를 보느라...
는 사실 저도 궁금했네요 ㅋㅋ
외래어 표기법 상 그런건가..
영화 다크맨도, 익무 다크맨님도 모두 남성을 특정하고 있으니... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어로 man의 발음이 [maen]인데, ae에 해당하는 외래어 표기법이 ㅐ입니다. 만약 [men]으로 발음 되었다면 ㅔ를 사용했어야할 거에요 ㅋㅋ. 근데 외래어표기법이 원래 허점이 많아요
그렇다면 그냥 '멘'을 써야 맞는거네요 ㅋ
하긴.. 외래어 표기법 ㅋㅋ

외국어 표기법에 따른 거라기 보다는 아마 "멘"으로 표기하면 뜻이 확 안들어오니까 그냥 "맨"으로 표기한 것이 아닐까 생각해 봅니다...ㅎㅎ
제 생각에도.. 특별한 사연이 있어보이진 않아요 ㅋㅋ
만약 정말 그런거라면 좀 아쉽네요 ^^;;
어벤져스도 원래 어벤저스가 맞는 표기죠.
어...
이거 궁금한데요?