스파이 자막이 문제가 되고있나보네요..?
포스트잇
1796 0 4
...ㅠ 스파이 많이 기대하고있었는데 벌써부터 논란이 되니 불안하네요
bitch 를 개ㅊㄴ으로 한게 제 상식으로는 이해가 안가는데ㅎ
아직 보지못했으니 무슨맥락에서 나온건지는 모르겠지만요
댓글 4
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
22:03
15.05.09.
2등
벌써 발빠른 네티즌들이 감독과 작가에게 메일이라도 써서 문제제기를 꼭 했기를 바랍니다.
그 단어가 ㄱㅊㄴ이 되어야 할 이유가 전혀 없는 장면이거든요.
22:49
15.05.09.
3등
직역과 의역의 논란이지요.
욕을 정확히 번역하는 것이 가능한가요?
그렇다면 F 사운드가 들어가는 욕은 어떻게 번역을 해야하는 것이 정답입니까 대체?
10:33
15.05.10.
맥락상 보면 개창년이 그렇게 심한 의미? 또는 진짜 '창녀'라는 의미로 쓰인게 아니긴 하더라구요.
그냥 '재수없는' '싸가지없는' 이렇게 쓰기에는 또 약하고
오히려 영어 그대로 옮기면 진짜..문제될 수 있는 표현들 순화된것도 많았고
킹스맨 번역하신 전문번역가분이 참여하셨다는데 고생많이하셨을꺼 같더라구요.
10:08
15.05.11.
권한이 없습니다. 로그인
그런식으로 과장되어야 재밋을 장면이긴해요