루카 보실 때 더빙은 두번째로 보시는 게 좋을 것 같아요
DBadvocate
2465 11 11
(ㅠㅠ 맘 졸이며 겨우 받아온 루카 아트카드!!)
항상 처음 보는 작품은 더빙으로 보는 한명입니다...
자막판에선 이탈리아어가 그대로 되었는지, 아예 번역이 안되었는지는 모르겠지만 더빙에서는 이탈리어를 한국 성우분들이 그대로 살리시더라고요!!
사소한 거 빼곤 성우분들 연기 좋았는데 어쩜 이탈리어를 잘 살리시지???!!!! 대단하다 싶다가도, 처음 보는 입장에서는 무슨 말일까하는 생각도 스멀스멀 올라오더라구요 ㅠㅠ
해서 피곤한몸, 지각 등 여러 일들이 겹치긴 했지만 영화 집중하는데 너무 힘이 들었다고 할까요,,,,ㅠㅠㅠㅠ
좀더 번역으로 살렸으면 어떨까 생각도 들구요... 같은 곳에 있던 애기들은 더욱 못알아듣는 것 같았어요 ㅠㅠ 이게 더빙의 순기능일진데 아고,,, 대사의 이해도가 떨어지니 성우분들의 좋은 이탈리어 연기를 제대로 즐기지 못해 아쉬웠습니다 ㅠㅠㅠㅠ
더빙 괜찮았지만 생각있으신 분들은 자막을 보시고 대사를 숙지한 상태에서 더빙을 한번 보는 걸 추천드려봅니다!
(이탈리어야 집중하면 그래도 캐치할 수 있는 부분일 수 있지만, 컨디션 따라 영화 집중도가 이리 툭 떨어지는 걸보니 슬슬 체력 걱정할 때가 왔나 싶기도하고...ㅠㅠㅠㅠㅠ)
추천인 11
댓글 11
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
자막판에는 이탈리아어가 번역이 안되거나 소리나는대로 음독으로 적혀나오는게 대부분이었어요. 그래서 더빙에서도 똑같은 느낌으로 처리한것 같네요. 알베르토 마지막 이탈리아어는 너무 궁금한데 능력자분이 알려주셨으면 좋겠어요.ㅎㅎ
19:39
21.06.17.
유이
아 자막도 그대로 음독으로 대부분 나왔군요 ㅠㅠㅠㅠ 저는 이탈리어를 살짝이나마 번역했으면 좋지 않았을까 싶었어요 ㅠㅠ 감탄사라고 보기엔 너무 많더라구요 ㅠㅠㅠㅠ
19:49
21.06.17.
2등
자막에서도 이탈리어는 번역이 안되어있는듯 했습니다. 걍 감탄사처럼 처리한듯...^^;
19:39
21.06.17.
Nashira
아아 그렇군요 ㅠㅠㅠ 이탈리아 대사가 굉장히 많았던터라 이걸 어떻게 처리했을지 싶었는데 그대로 ㅠㅠㅠ 다들 잘 보시고 오신 것 같은데 담에 볼때 제 집중력을 늘려봐야겠어요 ㅠㅠㅠ
19:55
21.06.17.
3등
뭔가 한국어+이탈리어를 섞은듯한 느낌였던것 같아요?
(Ex 스파게티노 마씨따!! 같은 ㅋ)
19:54
21.06.17.
나의익무일지
ㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠ 네 ㅎㅎㅎ 표현하자면 그정도 인데 생소한것도 꽤 보였던 것 같아요! 오늘은 제가 정말 피로가 심했던 데다가 영화 중간에 들어간지라 더욱 집중이 떨어졌었나봐요 ㅠㅠ
19:57
21.06.17.
포토티켓 너무 예뻐요! 공식 굿즈인줄🤩
22:23
21.06.17.
아기밤비
앗 ㅎㅎㅎ 작품을 보기 전이라 뭘로 포티 뽑을까 했는데 수박 먹는게 옹기종기 기여워서 이미지를 만들게 되었네요 ㅎㅎㅎ
23:12
21.06.17.
전 자막판 봤는데 감탄사 같은건 이태리어를 그대로 살린것같고 의미있는건 번역했더군요
포토티켓 진짜 영롱하게 너무 이쁘게 뽑으셨네요 너무 예뻐요
포토티켓 진짜 영롱하게 너무 이쁘게 뽑으셨네요 너무 예뻐요
23:12
21.06.17.
라이온
앗 그런가요!????? 오오오!!! 저도 자막판 내일 보는데 될 수 있으면 확인해봐야겠습니다 ㅎㅎㅎ 또 포티는 역시 롯시인듯 합니다 ㅎㅎㅎ
23:13
21.06.17.
DBadvocate
알베르토 마지막 말?인사는? 아예 없긴했어요 이태리어 자체가 큰 뜻이 없는 건지 루카처럼 끝까지 무슨 의미인지 모르라는 건지는 궁금하긴하네요 둘이 왠지 뭉클..
23:15
21.06.17.
권한이 없습니다. 로그인