조커 2 제목관련
집에갈래
883 4 4
조커 2의 정식 제목은 'Joker: Folie à Deux' 로 프랑스어인데요, 한국어 자료를 보면 전부 '조커: 폴리 아 되'로 되있습니다.
근데 프랑스어의 Deux는 '두'라고 발음을 합니다...
프랑스어 전공자여서 볼때마다 약간 거슬리네요ㅋㅋㅋ
볼때마다 전공병이 오네요ㅋㅋㅋㅋ
추천인 4
댓글 4
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
Soul도 한국어 맞춤법으로는 와래어 맞춤법으로 솔이 맞는 표현이던데 원어를 살리느냐 외래어 맞춤법을 살리느냐 같아요 ㅋㅋㅋ 전공자분이시면 거슬리겠는데요 ㅎㅎ
17:27
24.04.03.
2등
저런 거 거슬리죠.^^
아멜리에도 원래 아멜리인데... 그 당시 한국 영화계에서는 제목을 3글자로 하면 망한다는 이상한 속설이 있어서 억지로 늘렸다고 들었어요.
17:33
24.04.03.
3등
배급사에 어서 연락을 ㅋㅋ
18:24
24.04.03.
근데 확실히 폴리아두 보다는 폴리아되가 더 멋진것같긴 해요
19:03
24.04.03.
권한이 없습니다. 로그인