번역 개떡같이했는데 욕 안먹은 케이스
NeoSun
6878 51 29
NeoSun
추천인 51
댓글 29
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
10:34
22.05.17.
2등
간달프
관리자가 삭제한 댓글입니다.
10:34
22.05.17.
3등
같은 용의 물인데 어째서 이리도 다른지...😂
10:39
22.05.17.
둥둥s2
관리자가 삭제한 댓글입니다.
10:59
22.05.17.
더 간지나는데요 ㅋㅋㅋㅋ
10:39
22.05.17.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
10:42
22.05.17.
둥둥s2
관리자가 삭제한 댓글입니다.
10:46
22.05.17.
지금 보면 용의콧물 기술명 너무 이상한데 방영 당시에는 나이가 어려서 그런가 보면서도 이상한거 몰랐어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
10:51
22.05.17.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
10:52
22.05.17.
Jack_Napier
삭제된 댓글입니다.
10:52
22.05.17.
번역 너무하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
10:52
22.05.17.
번역이 찰떡이네요 ^^
10:54
22.05.17.
켁 ㅋㅋㅋ
10:55
22.05.17.
용의 콧물이라니 진짜 웃겨요 ㅋㅋ
11:01
22.05.17.
아이들의 눈높이에 맞춘 번역인 듯 하네요 ㅋㅋ
애들은 콧물, 방귀, 응가등에 자지러지죠.
애들은 콧물, 방귀, 응가등에 자지러지죠.
11:02
22.05.17.
다이제초코맛
삭제된 댓글입니다.
11:10
22.05.17.
저 포함 당시 초딩들은 보면서 재밌긴 했는데 번역에 대해서는 아무 생각 없었던 것 같아요ㅋㅋㅋㅋ
11:22
22.05.17.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ빔이 나오는 위치를 보니 콧물이 맞긴한데 왜이렇게 웃기죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
11:26
22.05.17.
9hwan
관리자가 삭제한 댓글입니다.
11:30
22.05.17.
개떡이 찰떡화 ㅋㅋㅋ
11:37
22.05.17.
메탈가루몬
원래 이름 : 코큐토스 브레스
(지옥 맨바닥의 얼어붙은 호수 이름, 얼음 숨결을 의미함)
번역 : 썰렁포
번역이 잘 됐으면 가루루몬을 가루몬으로 줄인 것과 시너지효과가 나서
가루가 될 정도로 얼려버린다는 의미도 되었을텐데...
11:41
22.05.17.
야옹선생
경악하는 디지몬 디자이너
메탈시(드라몬) 기술이 "용의 콧물"이고 메탈가루(몬)의 기술이 "썰렁포"…
아니 이게 무슨 기술이야!? 혹시 기가시(드라몬)의 기술은 "용의 가래"가 될 뻔 했던 거야!?
11:45
22.05.17.
에필로그
삭제된 댓글입니다.
16:48
22.05.17.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ의역센스 쩌네욬ㅋㅋㅋㅋ
16:51
22.05.17.
직관적인 번역이네욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
18:20
22.05.17.
ㅋㅋㅋㅋㅋ
21:15
22.05.17.
ㄹㅇ 용의 콧물 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어렸을때도 보면서 웬 콧물? 싶었지만 그냥 넘어갔는데
다시 생각해보니 어이가 없네요 ㅋㅋㅋㅋ
어렸을때도 보면서 웬 콧물? 싶었지만 그냥 넘어갔는데
다시 생각해보니 어이가 없네요 ㅋㅋㅋㅋ
21:41
22.05.17.
오히려 이런 작명인지라 지금까지도 잊혀지지 않고 뇌리에 확실하게 각인된 것 같아요ㅋㅋㅋㅋㅋ
00:08
22.05.18.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
07:54
22.05.18.
권한이 없습니다. 로그인