• 다크모드
  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 댓글 32
  • 쓰기
  • 검색

스포) 명대사 번역 오류이지 않았나..

시바리스
3715 5 32

AVENGERS ASSEMBLE인데 어셈블이라고 그냥 번역해버린건 좀....

집결하라 라던지 다른 대사로도 충분히 대체할 수 있었을텐데 설마 그 번역가인가.....;;?

아니겠죠? 이거 번역은 좀... 다른 건 그래도 그려려니 하겠는데 이거는..

신고공유스크랩

추천인 5

  • 신지짱
    신지짱
  • 돌멩이
    돌멩이
  • 매스미디어
    매스미디어
  • 알폰소쿠아론
    알폰소쿠아론

  • 똥뚜껑

댓글 32

댓글 쓰기
추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등

저도 그거 보면서 여러 생각이 들었는데. 어쌤블은 번역하기 너무 어려워요.

모여라!도 아니고, 뭉쳐라! 도 좀 그렇고.싸우자!도 아니고.

사실상 컨텍스트상 의미는 모여서 싸우자는 말인데. 그렇게 번역할순 없잖아요. 좀 아쉽긴했는데. 어쩔수 없었다고봐요.

20:30
19.04.24.
Wendy
물론 애매한 건 맞는 말이지만... 그래도 어쎔블은 좀 너무하지 않았나...
20:37
19.04.24.
시바리스

그리고 이미 거기선 집결한 상태잖아요.

20:40
19.04.24.
3등

아마 번역가도 집결하라로 번역할순 있었을텐데 집결하다라는 말보다는 더 많은 의미를 함축하는 단어라 어떻게 번역해도 욕먹을것 같아서 어쌤블이라고 한 것 같네요.

20:31
19.04.24.

이 대사는 번역하기 너무 어렵다고 생각해요..

어벤져스 모여라!

어벤져스 집합!

어벤져스 집결하라!

잘 나오기가 어렵죠 ㅠㅜ

20:32
19.04.24.
Kimteelee
쉽지 않은 번역은 맞지만... 더 높은 퀄리티를 원한건 조금 과한 욕심일까요 ㅠ
20:37
19.04.24.
시바리스

그럼 시바리스님께선 어떻게 번역하시겠어요? 집결하라? 그건 의미가 너무 단편적이에요.

20:38
19.04.24.

맞아요 ㅠㅠ 인간적으로 어셈블은 번역해줬어야했어요

이번 엔드게임 관람가 12세인데

보러오는 초딩이나 중딩들이 어셈블이라는

영어 단어 자체를 모를 수도 있을텐데

사람들이 모르는 영어들을 번역하는 게 번역가 일 아닌가요?

어셈블은 뭐가됐든 무조건 번역해줬어야했다고 봐요ㅠㅠ

20:34
19.04.24.
픽시아
원작을 안 보신 분들도 이해할 수 있게 번역했으면 좋겠다고 생각하는데... 솔직히 애매하긴 하지만... 좋은 퀄리티를 바란건 욕심일까요 ㅠ
20:39
19.04.24.
profile image

그게 좀 애매한 부분이라서 한글로 번역했어도 누군가에게는 욕먹었을거에요

20:34
19.04.24.
blond

2222 분명 욕먹었을겁니다.  박지훈 어쩌고 저쩌고 하면서ㅋㅋ

20:39
19.04.24.
profile image

코믹스에서 네이머가 같은상황에서 사용하는 단어인 임페리우스렉스의 경우를보면 어벤져스 어셈블 자체를 고유명사로 봐야한다고 봅니다.

(임페리우스렉스는 스탠리가 창조한 단어.)

20:36
19.04.24.
임시닉
고유명사라고 보기까지는 조금 무리이지 않을까여..? 그래도 원래 있는 단어인데..
20:38
19.04.24.
시바리스
"어벤져스 어셈블"을 고유명사로 봐야한다는 말씀인듯 합니다.
20:40
19.04.24.
profile image
임시닉

222  코믹스에서도 자주 등장하기 때문에 어벤져스 어셈블 그대로 음차하여 고유명사화 하는게 맞다고 봅니다. 

어셈블을 한글로 번역해버리면 어벤져스도 번역 갖다붙여서

‘복수자들 집합’ 이렇게 되니..ㅎㅎ

20:45
19.04.24.
ssoy
ㅋㅋ그렇죠 죠스 소설의 원작 한글판제목이 아가리였죠
지금은 그런시대는 아니죠.
물론 못한 번역은 못한 번역대로 욕먹을지언정
적어도 어셈블 부분은 원작존중이라고 봐야된다고 생각합니다.
20:51
19.04.24.

어떻게 해도 욕먹었을겁니다.

그래서 그냥 어셈블 적은게 번역가로서 최선이라기보다는 차악이었을듯 합니다.

똥번역 짜증나지만, 저보고 그부분 번역해서 넣으라고 했어도 그렇게 했을듯 합니다.

모여라! 집결하라! 뭉쳐라! 집결! 집합! 나가자! 다 이상해요.

20:40
19.04.24.

어셈블 자체로 받아들여서 전 이상하게 생각안했지만 초중학생들에겐 안습이네요 ㅠㅜㅡ

20:41
19.04.24.

하긴 저도 곰곰히 생각해봐도 딱 맞아떨어지는 말이 잘 안 떠오르네요... 아쉽지만 한국어로 안 와닿는 건 어쩔수없죠ㅜ

20:47
19.04.24.

저는 원어가 더 좋았어요

 

알고가는게 도움이 됏긴해도 크게 나쁘진 않았다고 생각함

 

어차피 영화가 알면 알수록 보이는 영화라..

20:57
19.04.24.
profile image

그렇게 보면 어벤져스도 복수자들이라고 번역해야 올바른건데요

전 한글로 했으면 욕했을것 같아요~~

21:14
19.04.24.

전 저게 뭔 뜻이지? 했어요. 

어차피 번역해도 안 해도 욕 먹는다면 번역라는 게 좋았을 것 같네요. (저 같은 사람 배려 좀...)

21:20
19.04.24.
profile image

전 어벤져스 어셈블이 워낙 아이코닉해서 어셈블 그대로 번역한게 훨싼 좋았는데 ㅎㅎ

호불호가 있네요

21:37
19.04.24.
profile image

고민은 역자의 몫인거고 보는 입장에선 바로 뜻이 확 떠오르지 않아서 음?? 했어요. 영어가 짧은 제 문제일 수도 있고 시리즈를 완파 못한 제 책임일 수도 있지만 뜻이 있는것 정도는 인지할만한 단어를 그냥 어셈블이라고 한건 저에겐 꽤 불친절했네요.

22:11
19.04.24.

저랑 같은 의견이신분이 여기있었군요.

 

저도 보다가 어셈블! 이라고 그대로 적은거 보고 응 ? 했습니다ㅋㅋ...

 

23:06
19.04.24.
profile image

어벤져스 모여   이렇게해도 멋있었을텐데

10:48
19.04.25.
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [디피컬트] 시사회에 초대합니다. 5 익무노예 익무노예 14시간 전20:46 527
HOT [범죄도시 4] 호불호 후기 모음 3 익스트림무비 익스트림무비 24.04.24.08:38 26864
HOT [최애의 아이] 스포일러 때문에…부하직원 멱살 잡은 50대 남성 3 시작 시작 1시간 전09:36 350
HOT 잭 스나이더, 실현하지 못한 ‘슈퍼맨’의 이야기 2 카란 카란 29분 전10:30 246
HOT [불금호러] 성공을 위한 희생의 대가 - 악마와의 토크쇼 2 다크맨 다크맨 29분 전10:30 185
HOT 메릴 스트립, 2024 칸영화제 명예 황금종려상 수상 예정 2 NeoSun NeoSun 1시간 전09:26 285
HOT 박찬욱 신작 [도끼] 8월 촬영 5 시작 시작 1시간 전09:16 1408
HOT 오사카에 간 매즈 미켈슨 5 카란 카란 1시간 전09:07 585
HOT (약스포) 스턴트맨을 보고 6 스콜세지 스콜세지 8시간 전02:23 579
HOT 크리스 에반스, 안야 테일러조이 [새크리파이스] 출연 2 시작 시작 1시간 전09:03 555
HOT <에릭> 공식 예고편 | 넷플릭스 3 넷플마니아 넷플마니아 2시간 전08:12 500
HOT 크리스 헴스워스의 자녀 이름, 브래드 피트의 캐릭터에서 따... 3 카란 카란 10시간 전00:05 891
HOT 신시아 mongdol 24 summer 1 e260 e260 3시간 전07:35 435
HOT ‘콰이어트 플레이스 데이원’ 뉴 스틸 2 NeoSun NeoSun 4시간 전06:43 609
HOT ‘데드풀 & 울버린’ 뉴 스틸 2종, 엠파이어 커버 2 NeoSun NeoSun 4시간 전06:42 475
HOT 전주국제영화제 왔어요.. ^ ^ 3 이안커티스 이안커티스 7시간 전03:22 545
HOT (약스포) 쿵푸팬더4를 보고 1 스콜세지 스콜세지 8시간 전02:10 231
HOT (DCU) 그랜트 거스틴 dcu캐스팅 루머 언급 2 kad123 kad123 10시간 전00:35 835
HOT 2024년 5월 2일 국내 박스오피스 1 golgo golgo 10시간 전00:01 1534
HOT <미세스 다웃파이어> 세남매, 영화 개봉 후 30여년 만... 4 카란 카란 11시간 전23:50 1392
HOT (약스포) 어게인 1997을 보고 1 스콜세지 스콜세지 11시간 전23:47 429
1135042
image
중복걸리려나 9분 전10:50 30
1135041
normal
케이시 케이시 13분 전10:46 158
1135040
image
카란 카란 29분 전10:30 246
1135039
image
다크맨 다크맨 29분 전10:30 185
1135038
image
카스미팬S 31분 전10:28 120
1135037
image
시작 시작 43분 전10:16 166
1135036
image
NeoSun NeoSun 51분 전10:08 149
1135035
image
NeoSun NeoSun 52분 전10:07 171
1135034
image
NeoSun NeoSun 54분 전10:05 254
1135033
image
카란 카란 1시간 전09:48 170
1135032
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:39 537
1135031
normal
시작 시작 1시간 전09:36 350
1135030
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:34 266
1135029
image
넷플마니아 넷플마니아 1시간 전09:28 161
1135028
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:26 285
1135027
image
시작 시작 1시간 전09:16 1408
1135026
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:15 158
1135025
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:13 188
1135024
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:10 209
1135023
image
NeoSun NeoSun 1시간 전09:09 264
1135022
image
카란 카란 1시간 전09:07 585
1135021
image
시작 시작 1시간 전09:07 244
1135020
image
시작 시작 1시간 전09:03 555
1135019
image
카란 카란 1시간 전09:02 197
1135018
image
NeoSun NeoSun 2시간 전08:59 340
1135017
normal
시작 시작 2시간 전08:48 703
1135016
image
NeoSun NeoSun 2시간 전08:47 221
1135015
image
NeoSun NeoSun 2시간 전08:43 210
1135014
image
NeoSun NeoSun 2시간 전08:41 339
1135013
image
golgo golgo 2시간 전08:38 160
1135012
image
NeoSun NeoSun 2시간 전08:37 247
1135011
image
NeoSun NeoSun 2시간 전08:35 258
1135010
image
넷플마니아 넷플마니아 2시간 전08:31 253
1135009
image
넷플마니아 넷플마니아 2시간 전08:28 170
1135008
normal
넷플마니아 넷플마니아 2시간 전08:12 500