• 다크모드
  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 댓글 24
  • 쓰기
  • 검색

일본 영화번역가들에 대해

작은평화 작은평화
6267 2 24
영화 <카사블랑카>의 "그대의 눈동자에 건배!"라는 번역문이 일본어 중역이란 사실 아세요?
어제 뭘 뒤지다 삘 받아서 밤새 구글 번역기 돌려가며 일본 페이지를 돌아다니다 알았어요.
혹시 일본어 잘하시는 분들 중에 관심 있는 분들은 찾아보시고
틀린 정보가 있으면 말씀 부탁드려요.

.
.
1. 일본 외화계 탑번역가는 78세 할머니 토나 나츠코.
영화번역가 협회장, 여러 헐리웃 배우 통역(톰 크루즈 등)
현재도 매달 4편 가량 번역하고 왼쪽 눈은 최근 실명 상태.
<카사블랑카>의 "그대의 눈동자에 건배"는 나츠코 할머니가 쓴
君の瞳に乾杯라는 번역문을 중역한 것임.
.
.
2. 나츠코 할머니는 오역의 여왕으로도 불릴 정도로 의역의 수준이 과하다.
분위기에 맞으면 없는 대사를 임의로 넣기도 함.
스탠리 큐브릭을 비롯한 여러 감독이 번역본이 나온 후 다른 번역가를 써달라고 한 경우가 다수 있음.
일본에서도 안티가 어지간히 많은 분인 것 같던데...
오역만 정리해서 까고 있는 위키가 있을 정도.
.
.
3. 나츠코 할머니의 편당 번역료는 40~50만엔.
협회에서 단가를 정하기 때문에 영화 번역가는 보통 저 수준을 받음. 부럽고마...
그런데 다른 번역가 인터뷰를 보면 최소 20만엔이라고도 하고...
얼추 보기엔 20만엔에서 최고 50만엔인 것 같은.
.
.
4. 스승에게 사사를 받고 영화번역가가 되는 경우가 대부분.
다른 말로 위에 똥차가 빠지지(은퇴 혹은 사망) 않으면 영화번역가 풀에 들어갈 수 없다 함.
일본의 영화번역가는 늙어 죽을 때까지 함. -_-;;
일본 외화번역계에선 40대는 돼야 제대로 된 번역을 할 수 있다고 평가.
협회 막내급 번역가의 인터뷰를 봤는데 당시 나이 39세...
.
.
5. 일본에서 개봉하는 외화의 수는 한 해 500편 수준.
이것을 협외원 15명이 모두 번역함. 협회 사이트를 뒤져본 결과 협회원은 현재 21명
(전원 번역가인지는 모르겠지만 최소 10명 이상은 번역가)

작은평화 작은평화
27 Lv. 74928/75560P

신고공유스크랩

추천인 2

  • 곰돌씨
    곰돌씨
  • golgo
    golgo

댓글 24

댓글 쓰기
추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
profile image 1등

가끔 블루레이에 일본어 자막 있으면 켜보고 하는데..

우리말 자막의 의역은 양반이다 싶을 정도로

심한 의역이 많더라고요. 축약도 무지 심하고...


와호장룡 같은 경우.. 제가 무협물 좋아해서

중국어 원문에 맞게 한번 자막 만들어보려고 애써본 적 있는데..

일본어 자막은 영어 중역이면서도 우리말 자막보다 훨씬 더 오역 심했습니다..;;;


12:27
15.05.07.
profile image 2등
막내급이 39살이라니.. 그나저나 80대를 바라보시면서도 열심히 작업하시는 모습은 정말 멋지시네요:)
12:29
15.05.07.
profile image
톰하r디
저 할머니는 40살에 입봉하셨대요. 대단하죠 ㅎㅎ
12:30
15.05.07.
profile image 3등

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 간혹 일본어자막으로 영화를 보곤 하고

일본에서 영화볼때 일자막으로 된 외화를 보기도 하는데 저 자막을 한글로 번역하는게 더 어렵겠다..생각 들더군요ㅋㅋ

12:34
15.05.07.
profile image
10101010
맞아요..^^
영화 자막을 영어 -> 일어 -> 한국어로 번역하면
처음 영어랑 딴판 되겠더라고요.
12:43
15.05.07.
profile image

아, 근데 그건 있어요..

<팅커 테일러 솔저 스파이>.. 같은 경우

블루레이 자막 수정할 때 상당한 도움이 됐는데...

일본어 자막 쪽이... 원작에 대한 이해도가 높은 번역이었습니다.

복잡한 스토리에, 뒷설정이 많아서 원작 내용 파악 안하고 번역할 때

문제가 많을 수 있는데...

일본어 자막이 상당히 우수했어요. 코멘터리 번역도 좋았고요.

12:36
15.05.07.
profile image
golgo
일본이라 자막 수준이 어떻고 하기엔 너무 일반화가 심하고
사실 그쪽도 케바케겠죠. 잘하시는 분들이야 잘하실 테고 :)
12:38
15.05.07.
전 개인적으로 일본어 자막을 좋아합니다^^ 원래 의미가 아예 달라지지 않는 선에서 좀 더 자유롭게 그들의 국어로 표현하는 느낌이 들어서요.
12:48
15.05.07.
profile image

나츠코 할머니는 나름의 신념이 있는 걸까요? 번역가분들 각자의 스타일이 있겠지만,

제가 만약에 번역가라면 원문을 살리는 데 더 신경을 쓰지 않을까 싶어서...^^

12:49
15.05.07.
profile image

그리고 또 재밌었던 게...

위에 언급하신 카사블랑카 의역 대사요...

"그대의 눈동자에 건배(Here's looking at you, kid)"...

저 대사가 일본 애니 <카우보이 비밥>에서 패러디되거든요.


"君の瞳に 映った僕に乾杯!"

당신 눈동자에 비친, 내 모습에 건배


영어 자막에서는, 애니 제작사쪽 영어 번역가가 센스있게
직역 안 하고 오리지널 카사블랑카 대사 패러디로 했더라고요.^^

"Here's lookin' at my reflection, kid."

보면서 참 감탄했던 기억 납니다.^^

13:00
15.05.07.
profile image
golgo
저 대사가 그거였군요. ㅎㅎ 저도 비밥에서 본 거 같아요.
13:13
15.05.07.
golgo
햐 이거 또 재밌는 트리비아네요.
이래서 번역은 해당 극이나 장르, 배경에 대한 이해도가 높은 사람이 해야하는 것 같습니다.
13:21
15.05.07.
profile image
assd

신경 써서 해도 알아주는 사람 많지 않고..
욕 안 먹고 넘어가면 다행이고 그런데...

번역가 중에서 작은평화님이 세심하게 신경 많이 쓰시는 거 같더라고요.

13:22
15.05.07.
golgo

외화에서 엄청 중요한 부분을 담당하시는건데 의외로 가볍게 여길때가 많아요
첫 관람때가 특히 그래요

그나마 3번 이상볼때 이놈의 막눈과 막귀에 대사와 자막번역이 들어오더라구요
그렇게 보다보면 번역가분들 정말 센스있으시단 생각이 듭니다

16:15
15.05.07.
profile image

번역가도 도제 비슷한 건가요....

뭐 그들 성격에 맞게 번역하겠지만...

뒤에 진입하는 후배들 입장에서는 참 힘들 것 같아요.

13:12
15.05.07.

의역 너무 심한 번역가는 싫어요. 차라리 직역이 더 나아요 ㅠㅠ

우리나라는 너무 친절한건지 관객 수준을 낮게 보는건지 모르겠지만 충분히 알아들을 수 있는 부분도 의역해버려서 그 느낌이 사라지게 만들더라구요.

나츠코할머니가 우리나라 번역가였다면 안티팬이 됐을 겁니다.

15:12
15.05.07.
profile image
영화 제목 붙이는 센스도 장난 아니죠.
존 카펜터 감독의 '괴물(The Thing)'은 일본에서
'유성에서 나온 물체 X'라는 제목으로 개봉됐었습니다.
15:14
15.05.07.
profile image

과거 보단 관객들의 의식? 수준이 향상되어서..

구지 무리한~ 유행?타는 "의역"의 난발 보다는..

한국어법으로 좀 어색하여도 원어,표현에 맞는 "직역"이 저는 차라리 좋다고 봅니다.

 

특히 일본어,중국어는 직역해줘야지.. 의역하면 해당 씬&컷에서 표현하는 대사,행동의 의미가 많이 차이가 나죠..

16:36
15.05.07.

편당 평균 수입 35만엔이라 치고..... 500편이면 전체 1억 7,500만엔....

그러면 1인당 연수입 거의 1,200만엔..... 다들 억대 연봉자들이군요.....ㅎ

17:08
15.05.07.
profile image

그래도 스타워즈는 일본어 자막이 훨씬 우수하다는,,,

한국어 자막은 정말 대실망 그 자체죠 ㅎㅎ,,, 특히 1,2편은 영어,일본어 자막으로 보는게 더 나을 정도입니다.

4편은 그나마 DVD때보단 많이 좋아져서 다행이지만요...

17:10
15.05.07.
profile image

눈동자에 건배는 일본 만화에 거의 클리셰처럼 나오는 대사인데 카사블랑카가 원조였군요 ^^;

일본은 영화 제목도 그렇고 뭔가 자신들 만의 스타일을 넣으려고 애쓰는 것 같군요.

그게 잘되면 좋지만 너무 의욕이 넘쳐서 본질을 왜곡해서야 ^^;

19:50
15.05.07.
profile image
오역의 여왕인데 탑번역가시군요.,., 일본 자막에 대해 전혀 몰라서 신기한ㅋㅋ
07:15
15.05.09.
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [도뷔시] 시사회에 초대합니다. 3 익무노예 익무노예 1일 전22:17 804
공지 [디피컬트] 시사회에 초대합니다. 9 익무노예 익무노예 4일 전20:46 1564
HOT 요아킴 뢴닝 감독이 올린 '트론 아레스' 촬영완료 샷 1 NeoSun NeoSun 1시간 전08:31 226
HOT 빈 디젤, '리딕 4' 공식 복귀 예정, 8월 프로덕션... 1 NeoSun NeoSun 1시간 전08:41 322
HOT 제임스 건 감독 <슈퍼맨> 슈트 공개 14 Joopiter 8시간 전01:10 2592
HOT <혹성탈출: 새로운 시대> 특별관 포스터 모음 1 넷플마니아 넷플마니아 1시간 전08:24 249
HOT 오늘의 쿠폰 소식입니다^-^ 3 평점기계(eico) 평점기계(eico) 1시간 전08:11 422
HOT 작년 넘버1 순수익 영화는 [슈퍼 마리오 브라더스] 5억5천90... 2 시작 시작 1시간 전08:02 321
HOT Three amigos (1986) 체비 체이스, 스티븐 마틴, 마틴 쇼트 ... 4 BillEvans 1시간 전08:08 167
HOT 영화화되는 <목요일 살인 클럽>, 넷플릭스에서 공개 4 카란 카란 2시간 전07:22 454
HOT 가필드, 슈퍼맨 패러디 3 카란 카란 2시간 전07:06 412
HOT 패스트 라이브즈 저에겐 인생 영화였네요. 3 Salix 8시간 전01:12 756
HOT 살인자 관점의 호러 [인 어 바이올런트 네이처] 상영중 관객... 3 시작 시작 2시간 전07:01 528
HOT 미아 고스 <맥신> 새 스틸들 2 카란 카란 2시간 전06:58 386
HOT 2024 멧 갈라 참석자들 사진 2 시작 시작 2시간 전06:53 351
HOT [영 셸든] 피날레 에피소드 짐 파슨스,마임 바이알릭 스틸 공개 2 시작 시작 3시간 전06:39 207
HOT <슈퍼맨>을 위한 데이비드 코런스웻의 피지컬 2 카란 카란 3시간 전06:37 551
HOT [퓨리오사: 매드맥스 사가] IMAX 포스터 2 시작 시작 3시간 전06:36 652
HOT 은하철도999(자막) 에니박스에서 5월4일부터 8시 1 내일슈퍼 7시간 전02:42 338
HOT 2024년 5월 6일 국내 박스오피스 3 golgo golgo 9시간 전00:01 1569
HOT 이번달(5월), 지금까지 본 영화들 5 LCN3 LCN3 9시간 전23:50 641
HOT 미치도록 강렬한 영화 티탄 3 Sonachine Sonachine 10시간 전23:32 1698
1135481
image
NeoSun NeoSun 2분 전09:44 34
1135480
normal
전단메니아 전단메니아 4분 전09:42 37
1135479
image
NeoSun NeoSun 13분 전09:33 82
1135478
normal
로다주 26분 전09:20 167
1135477
image
카란 카란 46분 전09:00 221
1135476
image
NeoSun NeoSun 50분 전08:56 167
1135475
image
NeoSun NeoSun 51분 전08:55 128
1135474
image
NeoSun NeoSun 58분 전08:48 136
1135473
image
NeoSun NeoSun 1시간 전08:41 322
1135472
normal
NeoSun NeoSun 1시간 전08:34 157
1135471
image
NeoSun NeoSun 1시간 전08:31 226
1135470
image
NeoSun NeoSun 1시간 전08:29 123
1135469
image
넷플마니아 넷플마니아 1시간 전08:27 145
1135468
image
NeoSun NeoSun 1시간 전08:27 190
1135467
image
넷플마니아 넷플마니아 1시간 전08:26 213
1135466
image
넷플마니아 넷플마니아 1시간 전08:24 249
1135465
normal
평점기계(eico) 평점기계(eico) 1시간 전08:11 422
1135464
image
BillEvans 1시간 전08:08 167
1135463
image
NeoSun NeoSun 1시간 전08:07 151
1135462
image
시작 시작 1시간 전08:03 175
1135461
image
시작 시작 1시간 전08:02 321
1135460
image
넷플마니아 넷플마니아 2시간 전07:43 253
1135459
image
e260 e260 2시간 전07:37 182
1135458
image
e260 e260 2시간 전07:36 149
1135457
image
e260 e260 2시간 전07:35 190
1135456
image
e260 e260 2시간 전07:35 191
1135455
image
카란 카란 2시간 전07:22 454
1135454
image
카란 카란 2시간 전07:06 412
1135453
image
시작 시작 2시간 전07:01 528
1135452
image
카란 카란 2시간 전07:01 464
1135451
image
카란 카란 2시간 전06:58 386
1135450
image
시작 시작 2시간 전06:58 275
1135449
image
시작 시작 2시간 전06:53 351
1135448
image
시작 시작 3시간 전06:39 207
1135447
image
카란 카란 3시간 전06:37 551