라야와 마지막 드래곤 번역 질문 (약스포)
몽디
1058 4 4
오늘 라야 아이맥스로 보고 포스터도 받았어요!! 색감도 화려하고 아주 맘에 듭니다ㅎㅎㅎ영화도 재밌어서 내일 서프라이즈로 또 보러가요~~
근데 질문 한가지.?.!!?.
.
.
.
시수 만나서 마법얘기하고 자기 가족드래곤들 이야기 할때 분명 "little sister"라고 했던거같은데 자막엔 [막내언니] 라고 나오더라구요. Little sister면 여동생인데 왜 언니라고 했을까요!
펭구 얘기할때는 big brother라고 해서 오빠인건 알겠던데 영화보면서 그 드래곤들 중 시수가 막내라는 표현이 있나??싶어요 딱히 안나온거같고 여러 정황상 막내같아보여서 이랬을까요?
(아님 little sister가 아닐수도 있어요 제가 잘못들었을수도ㅎㅎㅎ)
집중하느라 자막엔 많이 신경 안썼는데 이번 번역 다들 어떻게 생각하시는지 궁금해요😄
추천인 4
댓글 4
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
권한이 없습니다. 로그인