'타이타닉' 자막 관련 문의 결과

2105 8 10
배급사도 자막에 문제가 있다는 걸 인식하고 있나봅니다.
그렇지만 수정 절차가 해외를 거쳐야해서
수정이 된다고해도 시간이....
아무튼
그렇다고합니다.
추천인 8
댓글 10
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요

해외 판권사에서 제공한 자막은 그럼 어디서 나온건지....
16:45
18.01.31.
2등
자막 문제가 있군요 ㄷ
16:45
18.01.31.
3등
신속한 문의 감사드립니다, 한국어 네이티브가 아닌 분이 번역하셔서 '앉'과 '않'을 헷갈리고 '꺾'과 '꺽'을 구분하지 못하고 그 외 수많은 오타와 오류가 있었던 걸까요...?
16:45
18.01.31.

절차가 복잡하기 마련이라서요.
16:45
18.01.31.
폭스 자막일테니까 1997년 조상구씨 번역 원본이라는 거죠. 옛날 자막이 원래 오탈자와 오역이 많아요. 자막이 세로로 나오던 때라 의역이 심각하고 축약도 많구요.. 아쉽게됐네요.
16:46
18.01.31.
ㅜㅜ
16:54
18.01.31.
그럼 중간에 자막을 교체해야 한단 건가요? 늦게 보는 게 이득이려나요...
16:57
18.01.31.

이번 재상영기간동안은 자막수정이 안되겠군요
17:08
18.01.31.
어제보니까 “앉” 을 “ 않”이라고 했던데..
17:14
18.01.31.

정보 감사합니다!
17:18
18.01.31.
권한이 없습니다. 로그인