OTT&TV '러브 데스 로봇'. 스웜 에피소드 엔딩의 다른 번역
-
golgo
- 10665
- 11
(스포일러입니다.)
한글 자막으론 좀 이해하기 어려운 부분 같아서...
같이 수록된 일본어 더빙으로 해당 부분 다시 봤는데... 좀 더 이해하기 쉽게 풀어주더라고요.^^
내용이 헷갈린 분들에게 도움이 됐으면 좋겠네요.
박사: 갈리나?
나에겐 이름이 없다. 하지만 굳이 부르겠다면 ‘무리(스웜)’라고 불러라.
나는 무리의 계급 중 하나. 전문 분야는 지성이다.
너는 우리를 번식시키려 했다. 이용할 목적으로.
하지만 서툰 (너의) 실험으로 인해, 모종의 유전자 프로그램이 가동돼서 내가 탄생했다.
태어난 지 고작 몇 주 밖에 안됐지만, 수백만 년에 걸친 종족의 기억을 갖고 있지.
박사: 넌 분명 지성을 가진 생물이야. 우리가 서로 뭔가 방법을...
박사, 나는 그저 도구에 불과해. 너 같은 위협에 대처하기 위해 이용돼 왔다. 몇 번이고.
이 여자의 기억을 통해 인류를 이해했어. 활발한 종족이야.
앞으로 수백 년 내에 이곳에 와서 우리와 경쟁하게 되겠지.
박사: 그 시기가 더 빨리 올걸.
그럴지도 모르지. 하지만 ‘무리’의 역사로 본다면 네 종족 따윈 금방 사라져.
박사: 만약 인류를 멸망시킬 생각이라면 내가...
먼저 틀림없이 (인류는) 자멸할 거야. 지성은 생존에 유리한 자질이 아니거든.
네 토사물을 먹는 저 종족을 봐라.
200만 년 전, 저들의 조상은 은하를 뒤흔들고, 무리를 공격해왔다.
우리는 저 종족을 가지고 보다 강하고 영리한 상위종(上位種)을 만들어서 반격하게 했다.
다른 세상을 모르는 새로운 종은 (무리의) 둥지를 지키기 위해 우리가 도저히 못 따라갈 능력을 발휘했지. (자신의 원래 종족을 공격하기 위해)
이 전략은 효과적이야. 너희들은 이상적인 번식 커플이 될 거야. (인류를 공격하기 위한)
박사: 인류를 멸망시킬 도구가 될 바에 자살하고 말 테다.
그럼 너의 복제를 만들어서, 직접 새끼를 키울 수밖에. 귀찮겠지만.
그렇다면 선택권을 주지.
지성을 유지한 채로 살아남든지, 아니면... 이렇게 되든가 (고통스러워하는 갈리나.)
그럼 내 제안을 받아들이겠나, 박사?
박사: 그 도전을 받아들이겠다. 우린 기생충이 되지 않을 거야. 인류는 다른 종족과는 달라.
물론 그렇겠지.
널 흡수하지 않아도 돼서 기쁘군. 앞으로 너와 즐거운 대화를 할 수 있을 테니.


추천인 8
-
한솔2
댓글 11
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
결국 스웜이라는 집단 전체가 여왕의 통제를
받으며 살아가기에는 현재의 지성이 없는 상태가
나은데....
지성이 있는 존재가 자신들을 착취하려 올 경우를
대비해서....지성의 측면을 남겨두고,
이를 역으로 이용하고 있었던 게 맞네요.
번역 항상 감사드립니다. 후속 에피소드 궁금하네요



영어 대사를 기반으로 한 일본어 자막은 또 한글 자막과 비슷해요. 일본어 더빙용으로 풀어서 대본을 만든 것 같습니다.^^


자신을 번식시키는걸 허락한거같네요.
그렇게 인류 카운터 개체들을 만들어도
인류가 질거라고 비관하지 않는거고...
