'러브 데스 로봇'. 스웜 에피소드 엔딩의 다른 번역
(스포일러입니다.)
한글 자막으론 좀 이해하기 어려운 부분 같아서...
같이 수록된 일본어 더빙으로 해당 부분 다시 봤는데... 좀 더 이해하기 쉽게 풀어주더라고요.^^
내용이 헷갈린 분들에게 도움이 됐으면 좋겠네요.
박사: 갈리나?
나에겐 이름이 없다. 하지만 굳이 부르겠다면 ‘무리(스웜)’라고 불러라.
나는 무리의 계급 중 하나. 전문 분야는 지성이다.
너는 우리를 번식시키려 했다. 이용할 목적으로.
하지만 서툰 (너의) 실험으로 인해, 모종의 유전자 프로그램이 가동돼서 내가 탄생했다.
태어난 지 고작 몇 주 밖에 안됐지만, 수백만 년에 걸친 종족의 기억을 갖고 있지.
박사: 넌 분명 지성을 가진 생물이야. 우리가 서로 뭔가 방법을...
박사, 나는 그저 도구에 불과해. 너 같은 위협에 대처하기 위해 이용돼 왔다. 몇 번이고.
이 여자의 기억을 통해 인류를 이해했어. 활발한 종족이야.
앞으로 수백 년 내에 이곳에 와서 우리와 경쟁하게 되겠지.
박사: 그 시기가 더 빨리 올걸.
그럴지도 모르지. 하지만 ‘무리’의 역사로 본다면 네 종족 따윈 금방 사라져.
박사: 만약 인류를 멸망시킬 생각이라면 내가...
먼저 틀림없이 (인류는) 자멸할 거야. 지성은 생존에 유리한 자질이 아니거든.
네 토사물을 먹는 저 종족을 봐라.
200만 년 전, 저들의 조상은 은하를 뒤흔들고, 무리를 공격해왔다.
우리는 저 종족을 가지고 보다 강하고 영리한 상위종(上位種)을 만들어서 반격하게 했다.
다른 세상을 모르는 새로운 종은 (무리의) 둥지를 지키기 위해 우리가 도저히 못 따라갈 능력을 발휘했지. (자신의 원래 종족을 공격하기 위해)
이 전략은 효과적이야. 너희들은 이상적인 번식 커플이 될 거야. (인류를 공격하기 위한)
박사: 인류를 멸망시킬 도구가 될 바에 자살하고 말 테다.
그럼 너의 복제를 만들어서, 직접 새끼를 키울 수밖에. 귀찮겠지만.
그렇다면 선택권을 주지.
지성을 유지한 채로 살아남든지, 아니면... 이렇게 되든가 (고통스러워하는 갈리나.)
그럼 내 제안을 받아들이겠나, 박사?
박사: 그 도전을 받아들이겠다. 우린 기생충이 되지 않을 거야. 인류는 다른 종족과는 달라.
물론 그렇겠지.
널 흡수하지 않아도 돼서 기쁘군. 앞으로 너와 즐거운 대화를 할 수 있을 테니.
golgo
추천인 8
댓글 11
댓글 쓰기정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
저는 또 박사와 지성의 매치를
보고 싶다는 기대감에 부풀었었나 봅니다
영어 대사를 기반으로 한 일본어 자막은 또 한글 자막과 비슷해요. 일본어 더빙용으로 풀어서 대본을 만든 것 같습니다.^^
자신을 번식시키는걸 허락한거같네요.
그렇게 인류 카운터 개체들을 만들어도
인류가 질거라고 비관하지 않는거고...
예 그렇게 생각해요.
어차피 강제로라도 만들 테니까요.
결국 스웜이라는 집단 전체가 여왕의 통제를
받으며 살아가기에는 현재의 지성이 없는 상태가
나은데....
지성이 있는 존재가 자신들을 착취하려 올 경우를
대비해서....지성의 측면을 남겨두고,
이를 역으로 이용하고 있었던 게 맞네요.
번역 항상 감사드립니다. 후속 에피소드 궁금하네요