(저퀄리티 번역) 영화만큼이나 미쳐버린 '돈 룩 업' OST
며칠 전에 익무에서 돌아다니다가 넷플릭스 기대작 '돈 룩 업'의 OST가 굉장히 좋다는 글을 봤습니다. '아리아나 그란데가 부른 OST라니, 완전 감미롭겠는데' 라는 생각이 들어서 바로 들어 봤는데, 멜로디가 엄청 감미롭더라구요. 역시 아리아나 그란데구나...하면서 듣고 있던 중에, 가사가 뭔가 이상하다는걸 깨닫고 찾아봤습니다. 그런데 가사가... 장관이네요 ㅋㅋㅋㅋ
부족한 영어 실력으로 열심히 번역하고, 잘 모르는 부분은 구글 번역을 참고했습니다. 혹시나 완전 다르게 해석하거나, 뉘앙스가 이상한 부분이 있다면 댓글로 알려주세요. 어...사실 엄청 많을 거에요. 그래도 최대한 맞게 번역하고 어감을 살려 보려고 노력했습니다. ㅠㅠ
[Intro: Ariana Grande]
인트로: 아리아나 그란데
Mm-mm, hmm
Ah, ah
[Verse 1: Ariana Grande]
We knew no bounds
우린 한계를 몰랐어
Fell at the speed of sound
음속으로 떨어졌지
Ridin' against all odds, but soon against ourselves
모든 가능성을 뚫고, 하지만 곧 우리에게 맞서서 말이야
You haunted every memory
너는 모든 추억을 괴롭혔어
With no goodbyes, all bad for me
안녕이란 말도 없이,
Your pride put out the fire in our flames
너의 자존심이 우리의 불길을 꺼버렸어
[Pre-Chorus: Ariana Grande]
Then just one look is all it takes
필요한 건 단 하나의 눈길 뿐이야
I feel your eyes, they're locked on every part of me
너의 눈빛이 느껴져, 나에게서 헤어나올 수 없어
And then my dumb heart says
내 멍청한 마음은 그냥 말할 뿐이야
[Chorus: Ariana Grande]
Just look up
쳐다 봐
There is no place to hide
숨을 곳 따윈 없어
True love doesn't die
진정한 사랑은 죽지 않아
It holds on tight and never lets you go
너를 꽉 잡고 놔 주지 않을 거야
Just look up
그냥 쳐다 봐
You cannot deny the signs
신호를 무시할 순 없어
What you'vе waited for
네가 기다려 왔던 건
Don't wait no more
널 더 이상 기다려 주지 않아
It's right up above you
바로 네 머리 위에 있으니까
Just look up
그냥 쳐다 봐
[Verse 2: Kid Cudi & Ariana Grande]
(Baby)
(자기야)
Know I lеt you down, a nigga can't deny it (Uh-huh)
자길 실망시켰다는 걸 알아, 그 누구도 부정할 수 없어
And there's so much I could lose it and, yes, that matters (Yeah)
잃어버릴 수 있었던 것들도 많았지, 그래, 중요한 것들
I've been dealin' with madness (Yo)
난 미쳐가고 있어
Wasn't the man you needed (Hmm)
난 당신이 필요로 했던 사람은 아냐
You dealin' with sadness, truthfully, it's all on me (Hmm)
자기는 슬퍼하고 있지, 솔직히, 그건 전부 내 탓이야
And I'm sorry, my love
그리고 미안해, 내 사랑
I'ma heal your heart, I'll hold it in my hand (Ooh, ah-ah)
자기의 마음을 어루만져줄게, 그리고 내 손에 쥐어줄게
Time is oh so precious, we don't really have much left now (Ooh)
시간은 너무 소중하고, 우린 그 시간이 얼마 남지 않았어
Take my hand, baby, I'll never leave you, Riley
내 손을 잡아, 자기야, 널 절대 떠나지 않을 거야, 라일리
[Verse 3: Ariana Grande]
Look up, what he's really trying to say
쳐다 봐, 그가 진짜 말하고 싶은 건
Is get your head out of your ass
정신 차리고 주위를 좀 둘러봐
Listen to the goddamn qualified scientists
빌어먹을 검증된 과학자들 말 좀 들으라고
We really fucked it up, fucked it up this time
우리 진짜 좆됐어, 이번엔 진짜 좆됐다고
It's so close, I can feel the heat big time
너무 가까워, 진짜 뜨거운게 느껴져
And you can't act like everything is alright
그리고 모든게 괜찮다는 듯이 행동하지 마
But this is probably happening in real time
이번엔 진짜 벌어지는 일이라고
Celebrate or cry or pray, whatever it takes
축하하던가, 울던가, 기도 해, 뭐가 됐든지 간에
To get you through the mess we made
우리가 저지른 일을 벗어나기 위해서
'Cause tomorrow may never come
왜냐하면 내일은 안 올지도 모르니까
[Chorus: Ariana Grande]
Just look up
그냥 좀 쳐다 봐
Turn off that shit Fox News
빌어먹을 폭스 뉴스좀 끄라고
'Cause you're about to die soon everybody
모두들 곧 죽을 테니까
Ooh, I, I, oh, I
Look up
쳐다 봐
Here it comes, comes
온다, 온다
I'm so glad I'm here with you forever
너와 여기서 영원히 함께 할 수 있어서 행복해
In your arms
너의 품 안에서
......지구가 망할 것 같네요. 뭔가 엠마 스톤이 출연했던 '디스 이즈 디 엔드' 라는 영화가 생각나는 노래이기도 합니다. 뭐가 됐든지 간에, 엄청난 블랙 코미디 영화가 나올 것 같아서 기대가 됩니다. 떨어지는 운석을 바라보면서 노래를 부르는 아리아나 그란데가 머릿속에 그려지내요...
추천인 8
댓글 7
댓글 쓰기정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
그나저나 폭스 뉴스 ㅋㅋㅋㅋ
정신 차리고 주위를 좀 둘러봐
Listen to the goddamn qualified scientists
빌어먹을 검증된 과학자들 말 좀 들으라고
'Cause you're about to die soon everybody
모두들 곧 죽을 테니까
와우.......!!!