• 다크모드
  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 댓글 23
  • 쓰기
  • 검색

넷플릭스 킬빌 번역 너무하네요

조영남
8725 7 23

제가 소장중이던 킬빌 파일의 번역과 넷플릭스 번역 두 가지를 밝히지 않고 써보겠습니다.

어느 쪽이 더 나은가요?

 

 

장면은 우마서먼이 '하토리 한조' 로부터 검을 수여받는 장면입니다.

 

Kill.Bill.Vol.1.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.mkv_20200223_012943.389.jpg

Kill.Bill.Vol.1.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.mkv_20200223_013751.104.jpg

 

 

번역1.

28년 전,

다시는 검을 만들지 않겠다고 신께 한 맹세를 어기고 말았도다.

피를 부르는 검을 다시 만들 줄이야.

그것도...이런 명검을!

 

이 검을 만든 이유는 좀 철학적이긴 하지만 그대의 목적을 동정하기 때문입니다.

만든 것 중 최고의 명검이오.

신이 그대 앞길을 막는다면 그 신조차 베어버릴 것이오.

 

금발의 여전사여

길을 가시오.

 

번역2.

28년 전,

다시는 하지 않겠다고 신께 맹세한 일을 오늘 끝냈네.

'사람을 죽이는 것'을 만든 것이지.

그 목적에 있어선 난 성공했어.

 

내가 이걸 만든 이유는 자네 목표에 공감하기 때문이야.

어떤 자부심도 없이 말하건대 이건 내 최고의 작품이야.

자네 앞을 가로막는 것이 설령 신이라 한들 이걸로 벨 수 있을 거야.

 

노랑머리 무사여 

가라

 

 

어느 쪽 번역이 더 자연스러운 것 같으세요?

 

 

 

신고공유스크랩

추천인 7

  • 밤밤밤
    밤밤밤

  • n번방의선물
  • Lindenbaum
    Lindenbaum
  • 쿠엔틴
    쿠엔틴

  • 얼죽아

댓글 23

댓글 쓰기
추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
타란티노 기획전 때는 1번 자막이었던 것 같기도 하고요,,
01:41
20.02.23.
profile image 3등
사실 저도 넷플 번역 별로 안 좋아해요 영화는 아니구 드라마 보는데 다음화 예고펀이랑 실제 다음화 번역이 너무 다르더라구요
02:07
20.02.23.
profile image

2번은 번역이 아니라 독해 수준인데요. 1번이 번역이에요. 사람을 죽이는 것을 만든 것이 무슨 말인지. 저런 직역은 누구나 다 할텐데요.

02:21
20.02.23.
profile image
킬빌 안 본 사람인데 변역 자체만 보면 1번이 자연스럽긴한데요?
03:39
20.02.23.
조영남 작성자
밤밤밤
제대로 보셨네요. 1번이 자연스럽습니다
12:15
20.02.23.
profile image
1번이 넷플 같은데 좋은 번역은 아니지만 자연스러운데
2번은 문장 전체를 그대로 해석한 수준이네요...
05:19
20.02.23.
profile image

2번이 실제 일본어 대사를 더 비슷하게 옮겼네요.

1번이 자연스럽긴 한데 원래 말투랑은 다르고요.

06:57
20.02.23.
profile image
1번이 깔끔하고 멋스럽네요.
의역이 있긴하지만 2번의 장황하고 직역투의 문장보다 낫네요.
09:02
20.02.23.
번역가는 아니지만 원문 많이읽고 자주 번역하는 입장에서 보자면, 항상 읽는이가 자연스럽고 부드러워야 잘된번역은 결코 아니라는 점입니다. 각 언어에만 존재하는 표현을 자신의 모국어에 있는 적합한 표현으로 치환하는 것도 의역이며 번역의 일부지만, 그런 적절한 표현이 없을땐 직역이 백배 낫습니다. 원뜻을 완전히 뒤바꾸는 의역은 안하느니만 못합니다. 그런면에서 2번이 백배 낫습니다.
09:51
20.02.23.
조영남 작성자
NeoSun
1번이 원뜻을 완전히 뒤바꾼 의역인가요?
12:14
20.02.23.
조영남
꼭 저 번역만을 지칭하는것은 아닙니다. 일반적인 얘기죠.
20:18
20.02.25.
profile image

이거 애초에 하토리 한조가 일본어로 말하는 걸 영자막으로 나왔을 것이고 그걸 번역가가 번역했겠죠.

이 경우,
1. 하토리 한조의 일본어를 번역했느냐?
2. 영어자막으로 된 것을 중역했느냐?
에 따라 달라지는 것 아닌가요?

그리고 질문자가 이런 설문까지 하려면 원문 정도는 보여주고 해야하는 것 아닌가요?
한국어로 된 것 두 개 던져놓고 뭐가 좋은 번역이냐고 묻는 것 자체가 잘못된 발상이죠.

 

제가 보기엔 번역이 너무하다 안하다를 떠나서 질문 자체가 너무합니다.

10:17
20.02.23.
조영남 작성자
조너선두번봄
원문을 어찌알아요 제가 ㅋㅋㅋㅋ
11:25
20.02.23.
조영남 작성자
조너선두번봄
원문을 왜 알아야되요 저 장면에 뭐가 더 자연스럽게 어울리냐는건데 ㅋㅋㅋㅋ
16:12
20.02.23.
profile image
개인적으로 1번이 영화의 상황에 맞는 말투로 번역을 한 것 같이 느껴지는데요, 만약 2번이 1번같은 종결어미를 사용했다면 충분히 더 잘어울리는 번역이 되었을 것 같다는 생각이 드네요ㅎㅎ
05:16
20.02.24.
profile image
린하
하지만 금발의 여전사, 명검 등등 단어들은 1번이 더욱 자연스러운 것 같기도하네요ㅠㅠ 번역은 정말 어려운 거라는 걸 다시 한번 깨닫네요ㅠㅠ
05:19
20.02.24.
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [로데오] 시사회에 초대합니다. 익무노예 익무노예 2시간 전11:58 319
공지 [케이 넘버] 시사회에 초대합니다. 6 익무노예 익무노예 5일 전11:24 3414
HOT [미션 임파서블: 파이널 레코닝] 아이맥스 독점 예고 2 kathryn.hailee 1시간 전13:21 554
HOT [바이러스] 언론사 리뷰 모음 2 시작 시작 2시간 전12:30 764
HOT <어벤져스: 둠스데이> 출연진, "출연하냐"... 5 카란 카란 4시간 전10:13 1836
HOT 다시 보기시작한 비디오테이프 10 행복을위하여 행복을위하여 4시간 전10:03 1008
HOT 폼 클레멘티에프 보그필리핀 5월호 커버 3종 4 NeoSun NeoSun 3시간 전11:44 647
HOT 미야자키 하야오 감독이 중국판 <모노노케 히메> 성우... 3 손별이 손별이 3시간 전11:43 780
HOT '썬더볼츠' LA 프리미어 현장, 전시 코스튬들, 지... 6 NeoSun NeoSun 3시간 전11:33 735
HOT 노스포) 영화 바이러스 코메박 시사회로 보고 온 간단 후기... 10 갓두조 갓두조 5시간 전09:22 867
HOT 오늘의 쿠폰 소식입니다^-^ 4 평점기계(eico) 평점기계(eico) 5시간 전09:00 894
HOT 일본 원작 리메이크 영화 <태양의 노래> 티저 포스터 ... 3 교환아누나다ㅋ 3시간 전10:48 2007
HOT 뱀파이어 헌터 D 국내 개봉 예정 6 호러블맨 호러블맨 4시간 전10:02 760
HOT 호소다 마모루 신작 스칼렛 포스터 2 호러블맨 호러블맨 4시간 전09:56 897
HOT 넷플릭스<이 별에 필요한> 공식 티저 예고편, 포스터 3 NeoSun NeoSun 5시간 전09:26 936
HOT <프레데터: 죽음의 땅> 국내판 포스터 3 NeoSun NeoSun 5시간 전09:25 1017
HOT 파멜라 앤더슨-다코타 패닝-린제이 던컨,드라마 <알마&gt... 1 Tulee Tulee 7시간 전07:29 707
HOT 마일즈 텔러,드라마 <윈터 게임즈> 출연 1 Tulee Tulee 7시간 전07:28 651
HOT 브래드 피트, A24 제작, 에드워드 버거 연출 ‘더 라이더스’ ... 2 NeoSun NeoSun 13시간 전01:36 1661
HOT 조 카나한 감독 ‘RIP’ 벤 애플렉과 맷 데이먼 뉴 스틸 - 넷... 1 NeoSun NeoSun 14시간 전00:25 1725
HOT ’미션임파서블 파이널레코닝‘ 4DX 포스터, XD 포스터 1 NeoSun NeoSun 14시간 전00:11 1568
HOT 2025년 4월 28일 국내 박스오피스 golgo golgo 14시간 전00:00 1395
1174137
image
NeoSun NeoSun 5분 전14:41 49
1174136
image
소보로단팥빵 21분 전14:25 136
1174135
image
NeoSun NeoSun 34분 전14:12 157
1174134
image
NeoSun NeoSun 36분 전14:10 147
1174133
normal
taegyxl 55분 전13:51 426
1174132
image
넷플마니아 넷플마니아 1시간 전13:44 293
1174131
image
시작 시작 1시간 전13:42 190
1174130
image
NeoSun NeoSun 1시간 전13:33 214
1174129
normal
kathryn.hailee 1시간 전13:21 554
1174128
image
golgo golgo 1시간 전13:14 277
1174127
image
시작 시작 2시간 전12:46 513
1174126
normal
시작 시작 2시간 전12:30 764
1174125
image
NeoSun NeoSun 2시간 전12:27 488
1174124
image
GI 2시간 전12:20 451
1174123
image
넷플마니아 넷플마니아 2시간 전12:08 515
1174122
image
NeoSun NeoSun 2시간 전11:59 306
1174121
image
익무노예 익무노예 2시간 전11:58 319
1174120
normal
시작 시작 3시간 전11:46 694
1174119
image
NeoSun NeoSun 3시간 전11:44 647
1174118
image
손별이 손별이 3시간 전11:43 780
1174117
image
NeoSun NeoSun 3시간 전11:37 759
1174116
image
NeoSun NeoSun 3시간 전11:33 735
1174115
image
NeoSun NeoSun 3시간 전11:16 430
1174114
image
호러블맨 호러블맨 3시간 전11:14 480
1174113
image
쾌남홍길동 3시간 전11:12 285
1174112
image
NeoSun NeoSun 3시간 전11:11 226
1174111
image
NeoSun NeoSun 3시간 전11:04 336
1174110
image
넷플마니아 넷플마니아 3시간 전10:56 478
1174109
image
교환아누나다ㅋ 3시간 전10:48 2007
1174108
image
넷플마니아 넷플마니아 3시간 전10:47 299
1174107
image
카란 카란 4시간 전10:13 1836
1174106
image
NeoSun NeoSun 4시간 전10:11 719
1174105
image
행복을위하여 행복을위하여 4시간 전10:03 1008
1174104
image
호러블맨 호러블맨 4시간 전10:02 760
1174103
image
호러블맨 호러블맨 4시간 전09:56 897