(스포) 겨울왕국2 자막이랑 더빙 마지막 번역ㅋㅋ
ad1x
3854 5 12
아까 여기서 자막판에 제스쳐게임 단어를 '무도회'라고 번역했단 글 봤는데
지금 더빙판 보니까 그거 '제스쳐게임'이라고 말하네요ㅋㅋㅋ
아무튼 더빙판도 명불허전입니다.
저번보다 엘사 목소리 많아서 좋고, 박지윤 성우님 노래도 대박이에요!
해야할일 넘버 너무 좋습니다ㅠㅠ
그리고! 저번에 박혜나님 렛잇고는 원어버전이 강렬해서 잘 안와닿았는데 이번에는 진짜 다 너무 잘어울리십니다.
추천인 5
댓글 12
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
15:21
19.11.21.
golgo
저도 알래스카불곰님 글 보고 알았어요ㅋㅋ https://extmovie.com/movietalk/51605507
15:33
19.11.21.
2등
더빙 꼭 보러가려구요!! 저는 1편 더빙 봤을 때 "겨울-왕국." 타이틀 읽었던 그 씬이 너무 인상 깊었어요ㅋㅋ
15:21
19.11.21.
다이시
이번에는 아쉽게도 자막으로만 나옵니다ㅋㅋㅠ
15:33
19.11.21.
3등
한국어판 OST 먼저 들었더니 노래 참 좋은 것 같더라고요. 저도 더빙도 볼 생각입니다
15:23
19.11.21.
여행수첩
이번에도 더빙판 노래까지 다 들으려구요ㅋㅋㅋ
15:36
19.11.21.
더빙도 꼭 봐야겠어요
15:24
19.11.21.
이마루
이번에는 엘사역 소연성우님이랑 노래 가창하는 박혜나님 목소리톤도 1에 비해 차이가 거의 없어서 더 좋았습니다. 1은 노래랑 대사 목소리가 다른 티 너무 나서 약간 이질감이 들었던 감이 있어서ㅎㅎ
15:38
19.11.21.
저도 자막판에서는 무도회라고 봤는데 제스쳐 게임이라고 하길래 뭐지 그랬네요ㅎㅎ
15:31
19.11.21.
믹스커피
1의 무도회 생각나서 그건줄 알았는데 익무 보니 아니더라고요ㅋㅋ
15:39
19.11.21.
영화의 중요한 한 부분으로써 번역을 이따구로 한 지 이해가 안가네요. 제스쳐게임이라는 부분이 엘사와 안나가 자주 왕래하며 지낸다는 건데 무도회라 번역되서 이런 중요한 날에만 만나는 구나... 실망이다. 라고 못박았건만ㅜㅜ 아예 번역가가 영화 하나 만드시지
15:35
19.11.21.
솔로
아! 그렇게도 해석 가능하군요. 전 안나의 대관식이 끝나고 1에서 엘사의 마법이 드러나는 계기가 된 무도회처럼 무도회하는 줄 알았는데 생각해보니 '오늘밤'도 아니고 '금요일밤'이니 그건 아니었네요ㅎㅎ 앞에서 제스쳐게임에서 '이건 가족게임'이란 대사가 있었던 것같은데 무도회 아니고 제스쳐게임이라니까 확실히 느낌이 완전 다릅니다 단어 하나가 진짜 중요한것 같아요!
15:43
19.11.21.
권한이 없습니다. 로그인
번역은 더빙쪽이 더 잘된 경우가 많더라고요.