MCU 스파이더 센스가 ???라고 불리는 이유(스포)
<스파이더맨: 파 프롬 홈>에서 메이 숙모가 스파이더 센스를 "피터 팅글" 이라고 부르죠(국내에선 "피터 찌리릿")
원작에서 피터가 스파이더 센스로 뭔가를 감지했을 때 주로 치는 대사가 "My spider-sense is tingling." 이기 때문입니다.
매우 유명한 클리셰라서 많이들 아실 거라고 생각하지만 모르는 분들을 위해ㅎㅎㅎ
참고로 샘 레이미의 스파이더맨 시리즈에서는 이 친구가 이 대사를 칩니다.
추천인 17
댓글 31
댓글 쓰기정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
국내 번역이 잘 돼서 굳이 이거 몰라도 재밌긴 합니다ㅎㅎ 피터 찌리릿ㅋㅋㅋ

오 이건 몰랐네요!ㅋㅋㅋ 영화에서 넘 귀여웠어요 피터팅글 ㅋㅋㅋ
황석희 번역가가 번역 잘했죠ㅎㅎㅎ
tingling 자주 나오던 코믹스 대사였죠 ~ ㅎ
정작 실사영화에선 베놈이 대사를 치죠ㅎㅎ
스파이더맨 보기전에 좋은 정보알아가네요!! 감사합니다!~
즐감하세요ㅎㅎ
번역 유쾌하게 잘 되었다 생각했어요 :)
그분이었다면 과연 어떻게 번역했을지ㄷㄷ

역시 번역은 황석희님!
번역이 참 중요합니다ㅎㅎ
Woo My spider sense is tingling
If you know what i'm talking about...
크 잘 아시네요ㅎㅎ

어제 히어로톡에서도 많이 얘기됐었어요
워낙 유명한 대사죠ㅎㅎ

물결표시 세개가 떠오르는 찌리릿 ㅋ
속편에서 대사 한 번 쳐주면 좋겠어요ㅎㅎ

원작에선 본인이 먼저 저렇게 불러놓고 영화에서는 남들이 그렇게 불르는걸 싫어하다니...ㅋㅋ
피터 팅글 뉘앙스가 지나치게 귀엽긴 하죠ㅋㅋㅋ

오오 몰랐네요!!알아갑니다~
피터 팅글 졸귀탱이죠ㅋㅋㅋ

타노스 차원문이 나타났을 때 피터 팔에 소오오름이 돋았었죠.
그전에 시빌워에서도 표현되긴 했어요. 윈터솔져가 스파이디 등뒤에서 뭘 집어던지는데 보지도 않고 피한다음에 반격날리죠ㅎㅎ

(아... 땡삐가 카피했겠지.. ㅎㅎ)
땡삐 뭔지 잘 모르지만 곤충소년이라니 비슷하려나요ㅎㅎ

보물섬 에 그리신 김동화 만화가님의 히든히트작이죠.
옛날 만화예요 ㅋ

앞으로 한국에선 피터 찌리릿으로 통칭하는 걸로 ㅋ
엄청난 능력인데 별칭이 정말 귀여워요ㅋㅋㅋ

피터 찌리릿 ㅎㅎ 너무 귀여워요
어린 스파이디에게 딱 어울리는 별칭이죠ㅋㅋㅋㅋ
오! 알아갑니다