익무유튜브 [요수도시] 보다가 빵 터졌어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

뭐. 내용이라던지 그런게 웃겨서 그런 건 아니고.....
어쩌다보니 우연히 '(자동)자막'이 켜져 있는 걸 모르고 보고 있었는데.....
한글로 말하는 걸 한글자막으로 만들기도 하는군요.
근데...
원래대사 : 마키에는 주세페를 습격한 괴한들에게
원래대사 : 납치당해서 요원으로서의 본분을
(타키가 정치에 관심이 있었다니!!! 심지어 레지스탕스라도 하는 거야!? 납치라니)
원래대사 : 목숨을 걸고 마키에를
(타키는 승부사!)
원래대사: ~애니메이션은 바람계곡의 나우시카
(생각해보니, 나우시카가 입고 있는 옷이.. 방제복은 방제복 맞을지도)
원래대사 : 굉장한 컬쳐쇼크를 안겨주게 됩니다
(!! 도대체 왜 이런 대사가 나오는지 이게 컬쳐쇼크 ㅋㅋㅋㅋ)
원래대사 : 이 작품에선 요수라 불리우는 존재들이 풀어놓고 있는데요
(여기서 가장 크게 빵 터졌습니다 ㅋㅋㅋㅋ)
원래대사 : 날카로운 이빨로 대체된 여성의 은밀한 부위묘사는
(부인. 이빨을 거두시지요)
원래대사 : 성인공략을 위해 아슬아슬한 수위를
(대중을 다루는 게 확실히 아슬아슬하긴 한 거겠죠. 타키는 여전히 정치에....)
원래대사 : 소설을 바탕으로 한 애니메이션 요수도시는
(그해 일본 애니메이션 시사식에서 우수상(?) 받긴 받은 걸로 알고 있습니다 파하하)
원래대사 : ~보여주는데요. 그 영상에 감명받은
(구글신은 역시 공무원이었어.. ㅠㅠ 모든 대사를 뭔가 그런 쪽으로 바꿔놓는군요... ㅋㅋ
설..마 다크로드의 발음이 문제인 것일까!?)
원래대사 : 하지만 킬링타임용으로는 즐길만한 작품이었죠
(구글신 : 아 몰랑. 이젠 막 나갈래!!!)
원래대사 : 김종철의 익스트림무비였습니다.
(음...? --)
요런 건 또 정말 제대로 잘 번역하는 구글신....... -- + 평소에 뭔 생각을 하고 사는거니!
디스성 글은 절대로 아니구요.. ㅋㅋ
(저한테도 엄청난 컬쳐쇼크와 영향을 끼친 감독이자 작품인데요~ 이때부터 전 매드하우스 (제작사) 빠돌이가 되었지요)
그냥 너무 웃겨서 ㅎㅎ
마무리로. 엔딩곡 Hold Me in the Shadow나 올려놓고 도망갑니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(테마곡 두곡이 다 너무 좋아서, OST를 찾아봤었습니다만... 발매가 된 적이 없었나 봐요~ㅠㅠ 실패)
딱 그 시대 분위기의 곡.
언제 집에 있는 요수도시 디비디니 엘디니 올려봐야겠네요
LINK
추천인 16
댓글 30
댓글 쓰기정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요




요수도시 애니메이션이 참 자막이~~~헐

애니메이션 본편 자막은 아니에요 ㅋㅋㅋㅋ

유튜브 자동생성 자막은 참 믿을게 못되죠
빵빵 터지고 갑니다.

최근 마블영화의
10년 잘못된 번역 사례같군요


자막이 여기서도 ㅎ

영어 캡션을 켜놓았을 때도 저 비슷한 걸 많이 볼 수 있습니다.
처음 봤을 땐 뭐냐~싶었다가... 기계가 사람 음성을 듣고 받아쓰기한 거라는 데 생각이 미치자 자괴감이.... 나보다 훨씬 잘 알아들어....


오..우리말도 자동자막기능이 있었군요! 켜놓고 다시 봐야지ㅋㅋㅋㅋ

컬쳐쇼크 -> 8000soc
초월번역 돋네욧 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
다시 보고싶네요


ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 부럽습니다!!

교수에 천재들이니까요! ㅋㅋㅋㅋ

저도 새벽에 저 자막들 보고 빵터졌다능 ㅋㅋㅋ

박지훈보다 더하네요. ㅋㅋ

자신감을 주면 안되요
컬쳐쇼크를 주는 자막.....


음흣.. 무언가..
고도의 돌려까기 갑 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

===3 후다닥

하나 하나 빵빵 터지는데요!! ㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 자막 키고 볼래요!!
자막 왜저래욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ미쳤나봐욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠ배찢어질거 같음ㅠㅠㅠㅠ