헌트 약간의 의문
희사메
642 8 6
집중해서 들어도 알아듣기 힘든 외국인의 한국어에 왜 자막을 넣어 주지 않는가?
애초에 영어로 대화하는 게 더 자연스럽지 않나라는 생각도 들고요.
대사 놓치고 싶지 않아 집중해서 들었는데도 알아 듣기 힘든 한국 배우의 대사도 꽤 있고
이건 한국 영화 사운드 문제인지 배우의 발성 문제인지 모르겠지만, 개선 좀 되었으면 좋겠습니다.
추천인 8
댓글 6
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
13:59
22.08.10.
2등
1qsd
관리자가 삭제한 댓글입니다.
14:00
22.08.10.
3등
Ashgray
관리자가 삭제한 댓글입니다.
14:00
22.08.10.
저도 왜 굳이 그런 걸까 궁금하더라구요,, 그나마 오늘은 많이 알아들었네요 🥲
14:01
22.08.10.
영원
관리자가 삭제한 댓글입니다.
14:02
22.08.10.
한국말을 할 줄 아는 외국인 연기인데..
대사가 그냥 외운거 읽는 억양이라서 영 어색했습니다.
잘 들리기라도 했으면 모를까.
대사가 그냥 외운거 읽는 억양이라서 영 어색했습니다.
잘 들리기라도 했으면 모를까.
14:15
22.08.10.
권한이 없습니다. 로그인
이정재 감독 좀 아쉽네요...