저기 혹시 넷플릭스 더빙가능하다면 2차세계대전 다큐더빙좀..ㅋㅋ
la컨피덴셜
557 3 1
뭔가 좀 전문적인 용어의 자막과 화면이 같이 출력되니까..오래보면 피곤하다는 느낌이 들어서..
이번에 새끼복어 다큐 puff랑 애니멀 더빙은 잘봤습니다.ㅋㅋ
추천인 3
댓글 1
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
권한이 없습니다. 로그인
밴드 오브 브라더스 더빙판은 성우분들이 군필자라 군사용어 번역도 직접 감수하셔서(정작 배우들은 미필) 군사용어 번역이 자막판보다 좋았다던데, 2차 세계대전 다큐를 한국 성우들이 더빙해도 그런 이점이 있겠네요.