넷플릭스 기동전사 건담 극장판 번역가 수고했네요
sayhoya
1918 5 5
감독인 토미노 요시유키의
대사 센스가 워낙 중구난방으로 튀어서
원어자체도 문장 앞뒤가 별나게 들리는데
일본어 대사를 직역했으면 넌센스 코미디가 될뻔 ㅎㄷㄷ
다행히 한국어로 무난하게 분위기에 어울리게 잘 번역해줬네요
워낙 매니아가 많은 작품이라 클레임 안걸리게 무난한 단어 고른다고 고생하셨을듯 ㅎㅎㅎ
추천인 5
댓글 5
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
가뜩이나 일본어 어투도 일반인들에겐 익숙하지 않은데 거기에 토미노 화법을 쓰는지라…건덕으로서 명대사들이 순화(?)된 건 아쉽지만 적어도 머릿속에서 ???뜨진 않도록 나온 같더군요.ㅎㅎ
02:08
21.06.23.
2등
와...그랬군요...
어쩐지 토미노 화법 이야기를 많이 하던데
그게 뭐지? 할 정도로 번역이 멀쩡했고..
무엇보다 건알못에 대충 설정만 아는 정도인데
굉장히 편안하세 관람하였는데
역시 번역이 굉장히 잘된거였군요!
어쩐지 토미노 화법 이야기를 많이 하던데
그게 뭐지? 할 정도로 번역이 멀쩡했고..
무엇보다 건알못에 대충 설정만 아는 정도인데
굉장히 편안하세 관람하였는데
역시 번역이 굉장히 잘된거였군요!
02:10
21.06.23.
3등
https://extmovie.com/movietalk/63365757
문득 이글 (이외에도 검색하면 잔뜩...) 생각나네요
ㅋㅋㅋㅋ
02:12
21.06.23.
지레코가 정말 토미노 화법의 극한이어서 섬하는 어떨지 궁금했는데 그래도 잘 풀어서 번역했나보네요 ㅋㅋ
03:52
21.06.23.
저도 번역가 센스 좋다 생각했어요.^^
역습의 샤야 번역 난이도가 엄청 날텐데.. 넷플릭스 안 올라오네요..ㅎㅎ
역습의 샤야 번역 난이도가 엄청 날텐데.. 넷플릭스 안 올라오네요..ㅎㅎ
08:33
21.06.23.
권한이 없습니다. 로그인