'남산의 부장들' 일본어 대사 (약 스포)
golgo
19754 9 7
일본어 대사가 엄청나게 나왔던 <그때 그 사람들>과는 달랐지만. 딱 한 장면 일본어가 나온 부분이 있었죠.
문득 생각 나서 적어봅니다.
あの頃は良かった。
아노 코로와 요캇타 (그때가 좋았지.)
あの頃は良かったです。
아노 코로와 요캇타데스 (그때가 좋았습니다.)
golgo
추천인 9
댓글 7
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
두마디밖에 안나오는 일본어 부분이 인상적이었어요!!
09:14
20.01.26.
루니엘
적절한 장면에 잘 썼더라고요.
09:16
20.01.26.
2등
SelFish
관리자가 삭제한 댓글입니다.
09:25
20.01.26.
3등
내일 N차 갑니앗...^^#
09:28
20.01.26.
같은 말이지만 그 상황을 떠올리면 느낌이 다르네요
09:42
20.01.26.
CorCordium
삭제된 댓글입니다.
11:55
20.01.26.
아 이 대사.. 어디서 했는지 그려지는군요. ^_^
12:51
20.01.26.
권한이 없습니다. 로그인