(해결) 일본어 문장에 대해서 질문 드립니다
Roopretelcham
858 4 14
번역기를 사용했는데, 이 일본어 문장이 맞는지요?
추천인 4
댓글 14
댓글 쓰기추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
1등
17:13
21.01.17.
셋져
한자음만 알겠더라구요. 절 실 견
혹시 일본어 아신다면, 더 구어체적인 표현 알려주세요.😊
17:17
21.01.17.
Roopretelcham
이 보다의 목적어가 사람인지 아닌지에 따라 달라요.
사람을 보고싶다면 会いたい(아이따이)가 늬앙스에 더 맞고
영화처럼 사람이 아닌 것에는 見たい(미따이)가 어울려요.
위의 상황에서 구어체로 '切実に'라는 표현은 잘 안써요.
17:25
21.01.17.
셋져
머리가 아파옵니다. 활용해볼게요.
알려주셔서 감사합니다.
알려주셔서 감사합니다.
17:31
21.01.17.
2등
사람이라면 미따이 보다는 아이따이(만나고 싶어)가 더 맞지 않나 싶네요 @@
見たい -> 会いたい
17:19
21.01.17.
LINK
영화 얘긴 줄 알았는데. 사람이라면 그게 맞겠네요.^^
17:22
21.01.17.
LINK
알려주셔서 감사합니다.
17:27
21.01.17.
Roopretelcham
구어체적으로는 고르고님 표현이 맞는 거 같은 @@
17:28
21.01.17.
LINK
참고하겠습니다.
두루두루 감사합니다.
두루두루 감사합니다.
17:34
21.01.17.
3등
절대적으로 보고 싶다는 표현 많이 쓰더라고요. 구어체적으론..
絶対、見たいです
17:22
21.01.17.
golgo
두 번째 문장을 활용해야 겠습니다.
알려주셔서 감사합니다.
알려주셔서 감사합니다.
17:25
21.01.17.
보통 아이따이를 더 많이 쓰기는해요
고르고님 댓글이 젤 좋기는해요
고르고님 댓글이 젤 좋기는해요
18:50
21.01.17.
홀리저스
일본어를 하나도 몰라서 힘듭니다.
알려주셔서 감사합니다.
알려주셔서 감사합니다.
19:15
21.01.17.
권한이 없습니다. 로그인
아! 이따이!
하는게 더 좋을 것 같아요😆