(제목 수정)황석희 번역가님 인스타 스토리 답변글
조곤조곤 얘기하시는 번역가님 대박이네요
(수정)
아무래도 수정 전 제목은
를 지키지 못해 수정합니다.
보신 분들 중에 기분 나쁘셨던 분이 계시다면 죄송합니다.
추후 운영진들께서 조치가 있을 때 그에 따르겠습니다.
게리올드먼
추천인 62
댓글 61
댓글 쓰기정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
넷플릭스 자막에서 번역가 보면 대부분 여성 이름만 본 것 같긴 한데...
저런 분들 때문에 페미니즘이 더 오해 안 받았으면 하네요
아주 좋은 짤입니다
개인적으로는 제일 한심한 사상을 가졌다고 봅니다.
당장 트랜스포머2 강철미사일이 누구신데...
솔직히 저런 질문으로 답변자의 사상 검증(?)을 하는 식의 페미니스트들을 많이 봐서 괜시리 욱 했던 것 같습니다
비상적인 생각을 갖고 있는 몰개념한 사람들은 도대체 어디서부터 잘 못 된 걸까요?
한심스럽기 짝이 없습니다. 기계라면 A/S라도 받을 수 있지 사람은 답도 없네요.
번역가 중에 남자가 유명한 건 뭐..
박지훈이 '남자'라 그런 걸 테니(설명 생략)
그나저나 김은주 번역가 경력이 저렇게 긴 건 처음 알았네요. 하긴 이름 들어본 지가 오래 되긴 됐구나.
갓석희님 이름은 최근에 본 영화 크레딧에서도 자주 보이더군요!ㅎㅎㅎ
요즘 디즈니 아니더라도 누가 번역했는지 크레딧에 안붙는 경우가 많던데.....
번역은 관객이 영화와 소통하는 질을 좌우하는 중요한 정보라고 생각합니다. 꼭 넣어줬음 좋겠어요.ㅜ
여성 유저에 대한 배려라고는 찾아보려야 찾아볼 수가 없군요.
최근들어 익무 들어올 때마다 느끼던 위화감의 이유를 아주 잘 알게 되었습니다.
번역가님께서 영화와 번역에 관한 다른 질문들에도 좋은 답변들 많이 달아주셨는데 30여개의 질답들 중에 저 2개만 떼오시는 것은 너무 악의적이라고 느껴집니다. 번역가님께서도 커뮤니티에 이런 식으로 이용되시는 거 불편해하실 거라고 보구요. 17레벨이나 되시기에 더 신중하실 수 있었다고 생각되는데 안타깝네요..
제목 수정하셨다고 해결되는 문제가 아니라고 생각해요.
반대 상황인 경우의 분위기와 사뭇 다른 댓글 분위기나 제재 상황을 보면 살짝 씁쓸해질 때가 많았지만 꾹 참고 있었는데, 댓글에 쓰인 단어나 문장의 선택들에서 너무 배려감없음이 보이네요. 번역가님에게 무례한 질문하신 분이 잘했다는 건 아니예요. 잘 대처해주신 답변으로 오히려 질문하신 분들이 가진 오해가 풀리겠죠.
번역가님은 그런 의도로 인스타에 공유하셨을 꺼라고 생각합니다. 잘못된 편견이나 오해는 푸는 게 맞으니까요.
그런데 그 게시물을 커뮤니티에 님이 공유하시면서 다른 방향으로 좋지 않은 의견들이 쏟아지기 시작하면서 매우 불쾌해져 버리는 상황들을 보게 되었네요. 앞으로 논란의 여지가 있는 글 공유하실 땐 생각을 많이 해보시고 글 작성해주실 바랍니다.
수정하시기 전 제목을 어제 봤는데요 순간 익무가 아니라 남초 사이트 들어온 줄 알았어요
??제목 무슨일인거죠... 여튼 그것관 별개로 여성 번역가분이 정말 많으신데 여성 번역가라는 타이틀 때문에 시비거는 사람도 많고 번역가님들도 온전히 일에 집중하고 싶어서 sns를 안 하시는 것 같고... 황 번역가님만큼 잘 안 알려진 것 같다는 아쉬움이 있어요ㅠㅠ 황 번역가님 언제나 말 재미있게 하시네요ㅎㅎ
댓글에도 썼듯이 필요한 정보 얻을 때만 오기 때문에 0레벨인데요?ㅋㅋ 어떻게 해야 레벨 올라가는지도 몰라요. 이 사이트 계정은 동경이 이 하나가 다예요. 제가 아이디 여러 개 돌려가며 음침하게 활동할 정도로 한가한 사람이 아니라서요. 님은 계정 여러 개로 활동하시나 봐요.